وديدي المـديـر العـــام
عدد الرسائل : 284 العمر : 34 العمل/الترفيه : طالب المزاج : الرياضه my sms : <!--- MySMS By AlBa7ar Semauae.com -->
<form method=\"POST\" action=\"--WEBBOT-SELF--\">
<!--webbot bot="SaveResults" u-file="fpweb:///_private/form_results.csv" s-format="TEXT/CSV" s-label-fields="TRUE" --><fieldset style=\"padding: 2; width:208; height:104\">
<legend><b>My SMS</b></legend>
<marquee onmouseover=\"this.stop()\" onmouseout=\"this.start()\" direction=\"up\" scrolldelay=\"2\" scrollamount=\"1\" style=\"text-align: center; font-family: Tahoma; \" height=\"78\">\"يامن اذبتني روعه جمالك فأناعشقت لحظة صمتك ورقه حوارك ^_^\"</marquee></fieldset></form>
<!--- MySMS By AlBa7ar Semauae.com --> () : : نقاط : 0 تاريخ التسجيل : 22/03/2008
الورقه الشخصيه الاسم: وديــــــــــ^_^ـــــــــدي التزامه بالقوانين: (200/200) النوع: ذكر
| موضوع: اللغه المرويه وعلاقتها باللغه النوبيه من مفهوم البنيه المروي الإثنين مارس 31, 2008 5:27 pm | |
| في الختام، فإن العلاقة بين البليميين والمرَّويين جد متناقضة. واضح من نص كلابشة، أنه بنهاية العصر المرَّوي، تم الاعتراف بالبليميين بوصفهم ليس فحسب "جنرالات النهر" بل أيضاً ملوك بحقهم الخاص.. تبين الكتابات الكلاسيكية بجلاء أنه في حين كان بعض البليميين أعداءً لمروي، فقد انصهرت مجموعات أخرى في الإمبراطورية المرَّوية. قد يفسر هذا، على سبيل المثال، تقارير المرَّويين والبليميين بشأن "المعارك المميتة" في 291؛ والسجلات المؤرخة بالعام 297 والتى تعطي تفاصيل انتصار دوكليتيان على المرويين والبليميين Török,1987b. الاضطرابات التى وقعت في النوبة السفلى ومصر العليا في القرن الثاني والتى أدت الى ههجرة الرومان عن المنطقة، قد تعكس صعود البليميين الى وضع سياسي مهم في النوبة السفلى. الكثير من المواد الإنتقالية التى تم الكشف عنها في الدوديكاسخيونس قد تعكس الاستقرار الدائم للبليميين في النوبة السفلى سوياص مع ملكهم Bruce Williams 1985. ستتوافق هذه الفرضية مع التأثير المتزايد للبليميين في النوبة السفلى الذى بدأ منذ الأزمان النبتية، ليبلغ قمته في السفارة المرَّوية- البليمية المشتركة الى قصر كونسانتين ايسيبيوس في عام 336 [Eusebius, V.C., IV,7] خلف البليميون العديد من النقوش في كلابشة. قد يكون شيمالو هو الاسم البليمي لكلابشة. وصفت شيمالو في نقش كلابشة بـ اك "مقر أو مكان إقامة". يمكن أن تكون تلك المد\ينة الرئيسة للإمبراطورية البليمية التى أسسها باتاتكاية. فخار منتصف القرن الثالث في كلابشة يوي الصنع قد يكون عمل من قبل البليميين الذين تثاقفوا والذين كتبوا نقوشاً مرَّوية وإغريقية مشوهة عُثر عليها في معبد كلابشة Strouhal,1984. تستبعد البينة النصية من كلابشة فرضية توروك بأن البليميين كانوا مقاتلين بدو في الأساس في الأزمان المرَّوية المتأخرة. نقش كلابشة الذى ناقشناه أعلاه، والنص النبتي يجعلان من الواضح تماماً أنه فيما بعد القرن الخامس ق.م. أصبحت أعداد البليميين في تصاعد في النوبة السفلى. يكمل ذلك البينة الكلاسيكية والمرَّوية بحيث يغدو واضحاً أن البليميين كانوا قوة سياسية أساسية في النوبة السفلى قبل القرن الميلادي الخامس. يدعم نص كلابشة وجهة نظر دفع الله بأن البليميين كانوا سكان حضر وأن الملوك البليميين أقاموا عاصمة لهم في شيمالو. يتماشى هذا مع وجهةالنظر القائلة بأن البليميين كانو المجموعة الإثيوبية السائدة بدءاً من القرن الميلادي الأول في النوبة السفلى. ملحق : مفردات كلابشة المعجمية أدناه قائمة بالمفردات المعجمية المرَّوية الموجودة في نقش كلابشة (REM 094). الخط المروي يحوي 23 علامة. الخط المرَّوي يؤلف نظام كتابة صوتية مقطعية. كل حرف ساكن باستثناء حالة اتباعه بحرف متحرك /i/، /o/ و /e/ يمثل الحرف الساكن بالإضافة الى الحرف المتحرك /a/. في المفردات المعجمية الواردة أدناه لم نضف صوت // لترميز الحروف المرَّوية. هناك أربعة حروف متحركة في المرَّوية ne, se, te, to يعبر عنها بأصوات منفصلة. كتب نقش كلابشة بالأسلوب المرَّوي المتأخر. هذا الأسلوب المتأخر له، كما أبنت في [Winters, 'Inscriptions of Tanydamani', passim] نمط VSO. تحتوي اللغة المرَّوية على كل من البادئة واللاحقة، لكن اللواحق تستخدم بكثرة في الكتابة. نمط العبارة الشائع في النقوش المرَّوية المتأخرة VP NP or S--> VP NP VP. wto si والتى تعني حرفياً "أنت ترشدني الى الرضاء"، و terike lo wi-ne s lit بمعنى "يصمم وينجز اوى النصير". كانت اللغة المروية احتمالاً لغة التخاطب المستخدمة من قبل المرَّويين لتوحيد المجموعات الاثنية المختلفة التى عاشت في الإمبراطورية المرَّوية. رغم أن الكثير من مفردات المرَّوية العتيقة قد استخدمت لكتابة النص المروي المتأخر، فإن بنية المرَّوية المتأخرة أقل تعقيداً من امرَّوية العتيقة. العديد من الكلمات المرَّوية هى رموز متجانسة. الرمز المتجانس له القيمة اللفظية نفسها كالآخر. المتجانسات المرَّوية المتبادلة أو المتقاطعة تشمل ,b=/=p, t=/=d, k=/=g, s=/=s، على سبيل المثال، tb/ tp "يعلن بصوت متعجرف". الرمز الفاصل المرَّوي ( له قيمة لفظية -ne. هذا الرمز استخدم في الكتابة المرَّوية لتحويل الأفعال الى أسماء، أو للدلالة على الكلمة "طيب". العنصر -ne، رغم أنه يستخدم في حالات في التشكيل الأولي للكلمات، فإن الرمز الفاصل -ne، كان قد استخدم أساساً كلاحقة. قائمة كلمات A a1, intensive prefix 'to'; element used to form the future tense a2, third person suffix 'he, it, she'. ari, affirmation ah, teach, to learn, to study ab, ancestor, father arrette, Harendotes (Horus the Avenger of his father) Ariteñ, name of a god B b, Ba (aspect of Man) b2, plural element, 'many, much , abundant bo, all; to swell, to inflate br1, man men br2, sustain, bring bh, mature, ripe D d, give, bequeath; to leave a legacy db, leave a grand legacy de, indeed; give the offering do, donation, offering; consecrate E e1, vouchsafe; give; grant a boon e2, masculine nominative singular accusative suffix for e3, complete, complement; register e-t, vouchsafe the arrangement eb, cover el, gift e-ne, almsgiving ek, nourishment ene, Commander, Chief; em, to teach; to direct es, welfare, manisfestation es, welfare, manifestation ey, favor H h, kha h, great; h-ne 'greatness' h, offer alms hr, dignity er, produce, evoke H h, offering; grand, great hl, support ho, soul hr , repute, esteem I i, go ine, tradition, (as) is the Way ik, place, spot, ; abode, sojourn, place where (one) sojours K k, as is obligatory,k-ne, Object of supplication kb, to desire ke, to revitalize; ask permission kene, origination, revitalization ketene, ascent ki, the order, work kdi, lady; duty kl, tolerate, bear; borne L -l, meroitic ending particle; l, verb "to be" ; lne 'living, existence' leb, to restore; leb-ne "restoration". li, exalted; li-ne 'transmittal, transmit, lh, behold; grand, great lk, Lak , a tribal name lk, behold lte, transmigration lw, to have glory; lw-ne, gloriy M m1 ,measure,; great m2, much, many m3, third person singular maculine pronoun him , his mde1, great son mde2, proceed, progressively mk, lord, god ml, spirit mlo, innerheart mni, Amani, a Meroitic god mt, break open mte, unlock N nea, now neb, much good ne, good; intruth nem, incline neh, at this moment net, bow in reverence ni, shinning Nsdoke, Nasadoke ( a tribal name) Nhbr, Nkhabara (tribal name) nl, retire Ñ ñ1, good ñ2, third person personal pronoun 'his, him' ñ-ne, goodness : -ne, good -ne,particle used to change verbs into nouns O o, commence, begin, open ; o-ne, genesis ok, produce ol, grand ot, to esteem; ot-ne 'approbation' ote, admiration, wonder P p, beg, solicit, pray penn, span, extend, spread; penn-ne 'everywhere' pi, go pray pilqe, Philae pk, take aim pl, praise, righteous; pl-ñ 'righteous good' ph, with the intention; to aspire phrs, Faras pt, praise Q q, make, form; act; desire qe creation, qe-ne Creator qo, honorable, restore qor, monarch R r, indeed, certainly re, indeed; give indeed ri, city ro, unlock rone, unlocking good S s, son; to protect , to support; s-ne prop up sne, Protector sl, consecrate ste, mother S s, King, patron ; to protect, to support sne, defeated, destroyed so, life, to live si, satisfy sh, to consecrate sh, spirit body sq, Shaqa (a tribal group) T t1, here t2, third personal pronoun 'he, it, her' t3, to arrange, to establish ti, go arrange tke, set in motion tk, set in motion tl, elevate; tl-o 'upstanding' tm, to produce, to be born; tm-o 'open up the rebirth Tmey, Tameya ( a tribal group) tr, to be eminent, tr-o 'emminence';tr-ne "Eminent" Te -te, second person pronoun usually used with males 'you, your' te, to place, to put tene, rebirth tel, to elevate, tep, to announce in a lofty voice ter, to erect To -to, second personal feminine suffix 'you, your' to, light, to initiate, to kindle; to shine; tone vigorous toh, to establish W w, to guide, to leade, to steer; w-ne "Commander, Steward, Chief; w-o, 'steering, guiding' wb, to prepare we, to give escort wi, honor; wi-ne "Object of Respect, Awe'; good honor' wid, leave honor as the legacy ws, dress, clothe wt, place, put Y y, to make, to form ye, to be capable y-ne, form good yi, to travel, to journey yi-ne, progressively; eternal yir, cleanse, purify yete, it is capable Notes (1) This -t suffix is used to form the Meroitic adverb 'here', it can also serve as the Meroitic 3rd person singular suffix 'he,she,it'. (2) This is use of the Meroitic -t element to form the 3rd person singular 'he'. (3) Here we see use of the -t suffix to form the second person singular suffix 'you, your'. (4) This -m suffix is sued in Meroitic to form the plural: 'much,many'. (5) This is the 3rd person singular suffix 'he,it,she'. (6) This -b suffix is used to form the plural in Meroitic. (7) This b- prefix is used to form the imperfect in Meroitic. ( Millet believes that this word arette, may relate to Harendotes or Horus the avenger of his father. (9) This -o suffix is used to change Meroitic nouns into adjectives, e.g., qo 'act', qo-o 'acting'; w 'to guide', w-o 'guiding'. The Meroitic adjectives are placed behind the noun. (10) The -a- affix has many uses in Meroitic. It can be used to form the preterit e.g., lo 'to dispatch', lo-a 'dispatched'; the plural e.g., Qoshne 'Kushite', Qoshne-a "Kushites'; and also the Meroitic subjunctive or future tense e.g., d e 'leave a legacy', d-e-a 'will leave a legacy'. (11) This -e suffix is used to form the singular nominative accusative in Meroitic. (12) The -l element in Meroitic denotes the verb 'to be'. (13) This -l, is the Meroitic ending particle. (14) This -y is sued as an intensive prefix in Meroitic. | |
|